压岁钱
吴曼云〔清代〕
百十钱穿彩线长,分来再枕自收藏。
商量爆竹谈箫价,添得娇儿一夜忙。
译文及注释
译文
将彩线穿着的压岁钱分给孩子们,孩们都开心的拿着自己收起来。
商量着买爆竹和箫等玩具,压岁钱反而让小儿忙了一夜。
注释
娇儿:对儿女的爱称。
简析
《压岁钱》是一首七言绝句。诗的首句形象展示了孩子们用彩线将铜钱穿起来的传统习俗;次句通过细节描写,展现了孩子们对收到压岁钱的珍视和喜悦;三句写孩子们之间的对话,是对压岁钱的分配;末句说这钱反而让孩子们“忙碌”一夜,点出他们天真可爱、活泼好动的形象。这首诗通过“压岁钱”这一习俗,串联起春节前夕的家庭景象,充满浓厚的节日氛围,一派温馨。
咏百八塔
俞益谟〔清代〕
《阿育王经》言:诸佛灭渡后,昼夜役鬼神造塔五千四十八所,意者是即其数欤。然海内郡县所见寥寥,独兹百八聚于一区,厥义未必无谓。余生斯长斯,靡所究竟,率成俚句,请质高明。
百八浮图信异哉,无今无古壮山隈。
降魔蜜顿金刚杵,说法偶成舍利堆。
只虑激湍穿峡破,故将砥柱挽波颓。
谁能识得真如意,唱佛周遭日几回。